wbijam.pl

 

Kalendarz

1710846824
Blue Lock II 01: premierowy odcinek drugiej serii nadchodzi ??.??.2024
Opening 03: pierwszy opening drugiej serii nadchodzi ??.??.2024
Ending 03: pierwszy ending drugiej serii nadchodzi ??.??.2024
Film kinowy Blue Lock 01: "Nagi" 00 dni 00:00:00 19.04.2024
Blue Lock 24: "Nadszedł czas" 00 dni 00:00:00 25.03.2023
Blue Lock 23: "Fart" 00 dni 00:00:00 18.03.2023
Blue Lock 22: "Głos" 00 dni 00:00:00 11.03.2023

Wiadomości dotyczące anime Blue Lock

[anime] Data premiery filmu kinowego.

Oficjalna strona anime Blue Lock podała dokładną datę premiery pierwszej kinówki serii. Obraz „Episode Nagi”, oparty na mandze pobocznej Muneyukiego Kaneshiro oraz Yuusuke Nomury, zadebiutuje w japońskich kinach już 19 kwietnia (na zachodzie kilka miesięcy później). Poniżej nowa ilustracja przewodnia, a tutaj kolejny, trzeci już zwiastun.

Dodano: 26.11.2023





[anime] Plakat oraz zwiastun filmu kinowego.

Pojawiły się nowe materiały promujące pierwszą kinówkę anime Blue Lock, która zekranizuje mangę pobocznę o Nagim. Poniżej zamieszczam ilustrację przewodnią, natomiast na podstronie filmu (przejdź) można obejrzeć trailer.

Dodano: 30.08.2023

[anime] Zakończenie pierwszej serii, zapowiedź filmu i kontynuacji.

Dzisiaj, wraz z odcinkiem dwudziestym czwartym, końca dobiegła pierwsza seria opartego na mandze Kaneshiro Muneyukiego oraz Nomury Yuusukego anime autorstwa studia 8bit, Blue Lock. Jednak zapowiedziano już kontynuację w formie drugiego sezonu, a także ekranizację mangi pobocznej o Nagim pod postacią filmu kinowego. Gdy tylko zostaną podane bardziej szczegółowe informacje, natychmiast Was o tym poinformuję. Zachęcam również do oglądania innych tłumaczonych przeze mnie serii (wszystkie tytuły znajdziecie na dole prawego menu). Zapraszam do komentowania.

Dodano: 25.03.2023

[anime] Blue Lock 24: „Nadszedł czas”.

Już w najbliższą sobotę, 25 marca o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 24. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „Nadszedł czas”. „Isagi zostaje wybrany przez Rina i razem z Bachirą przechodzą do Trzeciej Selekcji, gdzie, ku ich zaskoczeniu, czeka ich mecz pięciu na pięciu ze światowej klasy supergwiazdami! I choć dzięki współpracy Yoichiego, Bachiry i Rina udaje im się zdobyć pierwszą bramkę, młodziaki zostają stopniowo przytłoczone przez posiadającą umiejętności z innego wymiaru Światową Piątkę. Mimo tego paczka żółtodziobów z Błękitnego Więzienia desperacko walczy, stawiając na szali własne ego i opierając się do ostatniej sekundy meczu. Projekt Blue Lock, mający na celu stworzenie najlepszego napastnika na świecie, wkracza w nową fazę...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 18.03.2023

[anime] Blue Lock 23: „Fart”.

Już w najbliższą sobotę, 18 marca o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 23. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „Fart”. „Bachira w końcu przebudził swoje ego, pozbywając się potwora, który od zawsze był jego ideałem. Chłopak, który do tej pory cały czas kogoś szukał, teraz parł przed siebie po własną bramkę, jednak tam już czekał na niego Isagi, który wierzył w ego kolegi i wcześniej odpowiednio się ustawił. Wreszcie nadszedł czas, by rozstrzygnąć mecz, w którym ośmiu egoistów starło się ze sobą na dzielące ich różnice. Drużyną, która przebrnęła przez bitwę rywalizacyjną Drugiej Selekcji, była...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 11.03.2023

[anime] Blue Lock 22: „Głos”.

Już w najbliższą sobotę, 11 marca o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 22. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „Głos”. „Bachira w końcu spotyka na swojej drodze potwory z przytłaczającym talentem, jednak radość ze spotkania z nimi nie trwa długo. Nim się orientuje, uświadamia sobie, że został wykluczony z walki Isagiego i Rina. Tymczasem mecz wchodzi w ostatnią fazę i toczy się zacięta bitwa, w której centrum znajduje się Barou. Jaki los czeka Yoichiego, który budzi się w skrajnych warunkach, a także stawiającego czoła własnemu ego Bachirze?” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 04.03.2023

[anime] Blue Lock 21: „W tym świecie nie istnieję”.

Już w najbliższą sobotę, 4 marca o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 21. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „W tym świecie nie istnieję”. „Połączenie obserwującego całe pole gry i chwytającego przyszłość Isagiego z dominującym w przestrzeni Nagim eksploduje i pozwala wyrównać wynik na dwa do dwóch. Seria niezwykłych zagrań rywali rozpala ducha walki Rina. Yoichi i jego drużyna po raz kolejny zostają zepchnięci do narożnika przez grę numeru jeden, który wykorzystuje umiejętności obu stron i dominuje nad wszystkim na boisku, czy to piłka, pozycjonowanie czy też myśli. Podczas gdy chaos ściera się z ego, pewna osoba ostrzy kły, by przebić się przez grę zdominowaną przez Rina...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 25.02.2023

[anime] Blue Lock 20: „Superkoordynacja”.

Już w najbliższą sobotę, 25 lutego o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 20. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „Superkoordynacja”. „Isagi i jego drużyna ubiegają się o mecz rewanżowy z najlepszą trójką w rankingu prowadzoną przez Rina, która wcześniej z nimi wygrała i podebrała im Bachirę. Aż wreszcie podnosi się kurtyna przed decydującą bitwą czterech na czterech, w której zmierzą się ze swoimi najsilniejszymi rywalami w bitwie na ego oraz reakcje chemiczne, wystawiając wszystko, czego się nauczyli, na próbę. Yoichi, Nagi, Barou i Chigiri desperacką próbują dotrzymać kroku znakomitym indywidualnym umiejętnościom czołowej trójki, robiąc użytek ze swojej wyewoluowanej broni, jednak jedno jedyne podanie Bachiry przenosi grę na kolejny poziom...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 18.02.2023

[anime] Blue Lock 19: „Dancing Boy”.

Już w najbliższą sobotę, 18 lutego o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 19. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „Dancing Boy”. „Barou budzi się jako czarny charakter boiska i jego drużyna, po niesamowicie zaciętym meczu, odnosi ciężko wywalczone zwycięstwo. By wywołać kolejne reakcje chemiczne, drużyna Isagiego wybiera jedynego zawodnika ze zdolnym ich pożreć ego. W tym samym czasie Bachira, który wraz z najlepszą trójką szuka przeciwnika na kolejny etap, podczas treningu z Rinem dostrzega w sobie obecność potwora i mierzy się z własnym ego...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 11.02.2023

[anime] Blue Lock 18: „Scena dla głównej roli”.

Już w najbliższą sobotę, 11 lutego o godzinie 25:30 (17:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 18. odcinek pierwszej serii anime Blue Lock zatytułowany „Scena dla głównej roli”. „Dzięki wzajemnemu zrozumieniu i ulepszaniu swoich broni, Yoichi i Nagi tworzą nieliczone ścieżki do bramki. Z drugiej trony, Kunigami i Reo z Chigirim w centrum nie zamierzają składać broni. Tymczasem Barou, rzekomy król boiska, zostaje w tyle w łańcuchu ewolucyjnym z powodu swojego przerośniętego ego. Co więcej, bufon w końcu pada na kolana, straciwszy główną rolę na boisku na rzecz przytłoczonego niegdyś Isagiego...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 04.02.2023




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, filmy kinowe, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kaijuu 8-gou, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.